【七屆通譯杯賽前輔導】初賽答題提示
【第七屆通譯杯賽前輔導】初賽答題提示
1. 試題分為專業(yè)組和非專業(yè)組。
2. 考試時間:100分鐘。
3. 試題共兩種類型——綜述和筆譯,每種題型分為兩題,共四題。其中,第1-2題為中文和英文綜述,第3-4題為筆譯,包括中譯英和英譯中。每題分值為25分,總分為100分。
4. 綜述題技巧介紹:認真閱讀題干,找到提示內容的關鍵字,掌握音頻內容邏輯,盡可能詳細地補充細節(jié)。
5. 筆譯題技巧介紹:考前針對本屆比賽主題收集相關詞匯,合理安排做題時間,避免漏譯或錯譯,保證準確度,恰當使用高級詞匯及語法。
6. 學生應準備好草稿紙和便于書寫的筆,不準許帶手機和詞典。字跡潦草妨礙閱卷的,成績可能受到影響。
7. 試卷上考生所留的手機號碼不正確無法聯(lián)系到本人的,可能在后續(xù)通知時產生一定麻煩甚至錯過獎項。因此請各校提醒考生填寫正確號碼。
8. 如果出現(xiàn)兩份相似程度極高的試卷,我們將聯(lián)系考生本人進行單獨問詢和重新測評,并通報所屬院校。如果出現(xiàn)多份相似程度極高的試卷,一律給零分并通報所屬院校。
9. 初賽在本屆各校團體榜上的體現(xiàn)為:
(1)參賽人數(shù):英語類專業(yè)本科和研究生1人2分;非英語類專業(yè)本科和研究生1人3分。
(2)筆譯獲獎情況:2等獎1人100分;1等獎1人200分。
(3)初賽試卷總分英語類專業(yè)組最高分,直接加入總評榜。
(4)初賽試卷總分非英語類專業(yè)組最高分,直接加入總評榜。
10. 根據初賽試卷總成績確定各校(各參賽組織單位)晉級口譯復賽的名單,進入名單的學生至少獲得總評三等獎。根據初賽試卷筆譯題的得分評出本屆筆譯1-2等獎(一般是從筆譯滿分的試卷中進行第二次審評)。