通譯園地

151230口譯筆記法練習題!

 2015/12/30    通譯翻譯|同聲傳譯

151230口譯筆記法練習題

講解:口譯筆記是大腦短期記憶的有效補充。用的好,會成為譯員手上的大殺器;用不好,會成為譯員的絆腳石。在縱寫布局、并列式疊加分布、分層縮進等通用原則基礎上,口譯學習者應該結合自己的思維特點和理解習慣,設計個人的筆記體系。經過一定量的練習,并采用一定的方法,則可以形成簡潔和便利的口譯筆記。初學者先從一段視譯開始練習筆記法,比較容易一些。

練習題:人民幣的匯率問題一直是國際上很關心的一個問題,中國很多重要的貿易伙伴都敦促中國要采取更為靈活的人民幣匯率機制。

譯員筆記示范: